BẢN ĐIU KHOẢN, ĐIỀU KIN S DNG NG DNG VNFITE
*Quan trng* vui lòng đọc k những điu khon s dng dch v được quy định dưới đây (“Điều
khon s dụng” hoặc “Hợp Đồng”). Bằng vic s dng Dch v (như được định nghĩa dưới đây), Người
dùng đồng ý rng Người dùng đã đọc, hiu rõ ràng, chp nhận đồng ý hoàn toàn trên s t nguyn
với Điều khon s dng. Người dùng cũng đồng ý vi VNFITE v toàn b các điu khoản, điều kin
dưới đây. Nếu Người dùng không đồng ý hoc không thuc phạm vi điều chnh của Điều khon s dng
không mun tiếp tc s dng Dch v, vui lòng không tiếp tc s dng ng dụng VNFITE (như
được định nghĩaới đây) hoc Dch v này.
Điu khon, điều kin s dng ng dng VNFITE này cu thành mt Tha thun pháp lý, ràng buc
hiu lc thi hành gia Người dùngCông ty C phn Công ngh Tài chính VNFITE (Mã s Doanh
nghip: 0109423042) (gi “Công ty” hoặc “VNFITE”). Người dùng để s dng Dch v ca VNFITE
phải đồng ý với Điều khon s dụng được quy định sau đây và thc hin các th tục đăng ký tài khoản.
Bng vic s dng ng dng VNFITE hoc website: https://vnfite.com.vn (gi tắt “Ứng dng
VNFITE”) được cung cp bi Công ty, Thành viên/Người dùng (gi chung là Nời dùng) theo đây
xác nhận đồng ý mt cách ràng rng Người dùng s chu s ràng buc của các Điều khon s
dng, và bt k sửa đổi, b sung nào đối với Điều khon s dụng này được công b ti tng thời điểm
trên website https://vnfite.com.vn và/hoc thông qua ng dng VNFITE.
I. GII THIU NG DNG VNFITE
“Ứng dng VNFITE mt ng dung kết ni h tr dch v tài chính, tư vấn đầu tư theo mô hình hot
động ca sàn giao dch, do Công ty C phn Công ngh Tài chính VNFITE s hu, cung cp, vn
hành. VNFITE cung cp dch v kết ni giữa “Nhà đầu tư” Nhà nhận đầu tư” để “Nhà đầu tư”
Nhà nhận đầu tư” thực hin giao dch tài chính (đầu huy động vốn đầu trc tuyến) qua ng
dụng VNFITE. Khi Nhà đầu và “Nhà nhận đầu tư” xác lp giao dịch, các bên đã kết “Hợp đồng
dch v vấn đầu tư đin tử” Hợp đồng tư vấn qun vốn đầu điện tử” qua ng dng
VNFITE.
Các Bên liên quan đến giao dch s hoàn toàn chu trách nhim vi hợp đồng điện t đã kết này.
VNFITEbên trung gian cung cp công c, giải pháp để các bên thc hin qun lý giao dịch, đồng
thi kết ni, h tr thc hin giao dch giữa “Nhà đầu tư” và “Nhà nhận đầu tư”.
II. GII THÍCH T NG
1. Nhà đầu tư: Là các Nhà đầu tư tổ chc, nhân có mong mun tìm kiếm cơ hội đầu tư bằng hình
thức ký “Hợp đồng dch v tư vấn đầu tư điện tử” với VNFITE để đổi li nhn các khon tin lãi
và gc tr t Nhà nhận đầu tư.
2. Nhà nhn đầu tư: nhân, doanh nghip, h kinh doanh nhu cu gi vn (huy động vn
đầu tư), thông qua vic s dng ng dụng VNFITE để đăng tải thông tin v nhu cu gi vn phc
v kinh doanh, tiêu dùng hoc c mục đích khác của mình để được kết ni với “Nhà đầu tư”, chp
thun xác lp quan h nhn vốn đầu tư vi VNFITE bng hình thc ký Hợp đồng tư vn và qun
lý vốn đầu tư đin tử”.
3. Hợp đồng dch v tư vấn đầu tư đin t: Là hp đng ký kết dưới hình thc Hợp đồng điện t
giữa Nhà đầu tư với VNFITE theo đó VNFITE sẽ tư vấn cho Nhà đầu tư trong việc đầu tư vốn và
cung cp dch v theo dõi, thông báo h tr nhc các Nhà nhận đầu trả n gc lãi theo
Hợp đồng tư vn và qun lý vốn đầu tư điện tử” đã ký kết.
4. Hợp đồng tư vn và qun lý vốn đầu tư đin t: Là hợp đồng ký kết dưới hình thc Hợp đồng
điện t gia Nhà đầu Nhà nhận đầu tư theo đó Nhà đầu tư sẽ tài tr mt phn hoc toàn b
s Note theo nhu cu ca Nhà nhận đầu để phc v hoạt động kinh doanh hay tiêu dùng. Đổi
lại, nhà đầu tư sẽ đưc các Nhà nhn đầu tư hoàn trả tin gc và lãi theo lch tr n đã xác định.
5. Thành viên/người dùng: Là các ch th cài đặt và s dng ng dng VNFITE, bao gm c Nhà
nhận đầu tư và Nhà đầu tư.
6. Dch v VNFITE cung cp: hoạt động kết ni, h tr dch v tài chính, h tr dch v đầu tư
được giao dch thông qua ng dng VNFITE các dch v khác đưc VNFITE trin khai cho
thành viên/ngưi dùng.
7. Tài khon bo chng: Là tài khon ca khách hàng m sau khi thông qua việc đồng ý với “Điều
khoản, điều kin s dng ng dụng VNFITE” để thc hin các giao dch ti VNFITE.
8. S khả dng của thành viên/người dùng trong Tài khon bo chng trên ng dng
VNFITE: Là th hin ca s tin Việt Nam Đồng tương ứng của thành viên/người dùng đang u
quyn cho VNFITE tm gi h để đảm bo thc hin các giao dịch/nghĩa vụ/trách nhim ca thành
viên/người dùng trên ng dng VNFITE. S khả dng này có th được hình thành bi giao dch
np tin/chuyn tin của thành viên/người dùng ti tài khon ngân hàng/tài khon khác ca
VNFITE, hoặc do thành viên/người dùng được VNFITE gii ngân Hợp đồng tư vấn và qun lý
vốn đầu đin tử” theo đề ngh xác lp khoản đầu của Nhà đầu tư, hoặc người khác chuyn
khon tin t tài khon ngân hàng đến tài khon bo chng của thành viên/ngưi dùng trên ng
dng VNFITE theo đúng hướng dn np tin ca VNFITE, hoc do thành viên/người dùng đưc
nhn tin gc tin lãi khi đầu tư qua ng dụng VNFITE. Thành viên/người dùng không được
hưởng bt k khon tin lãi nào trên s dư khả dng này.
9. S hu trí tu: Là bt k bng sáng chế, bn quyn, thiết kế được đăng ký hoặc chưa được đăng
ký, quyền đối vi thiết kế, nhãn hiệu được đăng hoặc chưa đăng ký, nhãn hiệu dch v hoc
quyn s hu công nghip hoc s hu trí tu khác và bao gm các ng dng cho bt k mc nào
trong nhng mc trên.
10. ng dng VNFITE: phn mm, ng dng công ngh của VNFITE thông qua đó Người
dùng s dng các dch v do VNFITE cung cấp. Các đường link để người dùng có th download
hoc s dng ng dụng VNFITE như sau:
(i) Phiên bn IOS: …………………………………….
(ii) Phiên bn Android: …………………………………….
(iii) Phiên bn Website: www.vnfite.com.vn
III. PHM VI ÁP DNG
VNFITE cung cp dch v kết ni, h tr cho các “Nđầu tư” “Nhà nhận đầu tư” trên lãnh thổ
nước CHXHCN Vit Nam. Bản điều khoản điều kin này được áp dụng đối vi tt c các thành
viên/người dùng s dng dch v trên ng dụng VNFITE được cung cp trên lãnh th Vit Nam.
IV. NĂNG LỰC CH TH CỦA NGƯỜI DÙNG
Điu kiện để có th đăng ký tài khoản và s dng các dch v trên ng dng VNFITE là công dân Vit
Nam t đủ 18 tui tr lên, để đảm bảo Người dùng năng lc hành vi dân s đầy đủ, t chu trách
nhim v bt k hành vi, giao dịch nào do Ngưi dùng thc hin trên ng dng VNFITE.
Nếu Người dùng không phi công dân Việt Nam chưa đủ 18 tuổi VUI LÒNG KHÔNG ĐĂNG
S DNG CÁC DCH V TRÊN NG DNG VNFITE. Nếu Người dùng không phi
công dân Việt Nam chưa đủ 18 tuổi nhưng cố tình cung cp thông tin sai s tht vn c tình s
dng các giao dch trên ng dng VNFITE thì VNFITE quyn liên h và yêu cầu người đại din theo
pháp lut của Người dùng chu trách nhim v tt c các hành vi, giao dịch Người dùng đã thc
hin, xác lp trên ng dng VNFITE.
V. CUNG CẤP THÔNG TIN
Khi to tài khon s dng ng dụng VNFITE, thành viên/người dùng cn cung cp trung thc, chính
xác các thông tin cá nhân ca mình, bao gồm nhưng không giới hn thông tin v h tên, s chng minh
thư nhân dân/hộ chiếu/th căn cước công dân (bn gc của quan thẩm quyn cp, bn photo),
email, nơi đăng ký thường trú, độ tui, s điện thoi liên h, công việc (đối với người dùngcá nhân);
hoc s, ngày cấp, nơi cấp giy chng nhn đăng ký kinh doanh, giấy phép thành lp và hoạt động (đối
với người dùng t chức). Thành viên/người dùng hoàn toàn chu trách nhim v các thông tin
mình cung cp. Đây là cách hữu hiệu để thành viên/người dùng ch động tăng uy tín, độ tín nhim ca
nời dùng trước các Nhà đầu tư/Nhà nhận đầu tư và với VNFITE.
Trước khi quyết định xác lp giao dịch, thành viên/người dùng th hoàn toàn ch động độc lp
trong vic thẩm định thông tin ca bên còn li. VNFITE cung cp h thng quản lý, đánh giá, xác thc
thông tin người dùng bng c gng và n lc tối đa để kim soát, kiểm tra thông tin người dùng, nhưng
s không chu trách nhim pháp lý v tính xác thc ca thông tin này.
VI. TÀI KHOẢN TRUY CẬP VÀ BẢO MẬT
1. Để s dng các dch v trên ng dng VNFITE, người dùng cần đăng ký tạo tài khon ca chính
mình. Theo quy định ca VNFITE, mỗi người dùng ch đưc s dng mt tài khon duy nht trên
ng dụng VNFITE và người dùng phi t chu trách nhim v vic bo mật, đảm bo an toàn cho
tt c các thông tin liên quan đến giao dch trên ng dụng VNFITE như tên truy cp, mt khu
truy cập/ đặt lnh, OTP, u hỏi để thiết lp li Mt khu và các yếu t định danh khác ca khách
hàng
2. Người dùng chịu toàn bộ trách nhiệm về việc theo dõii khoản, giao dịch của mình và phải ngay
lập tức thông báo cho VNFITE bằng văn bản/điện thoại/email nếu thành viên/người dùng biết
hoặc nghi ngờ rằng:
a. Bt k các thông tin truy cp nào hoc bt k công c bo mt nào (như mật khu, câu hi bo
mật, OTP…) bị mt, lm dng hoặc được biết đến bi bt k người nào không phi chính
thành viên/ngưi dùng, hoc
b. Thành viên/người dùng không nhận được thông tin xác nhn t VNFITE cho biết rng ch th,
lnh/yêu cu thc hin giao dịch do người dùng đưa ra đã được ghi nhn vào h thng ca ng
dụng VNFITE, đã được chp nhn/x lý bi VNFITE hoặc các thành viên đối tác liên kết khác
ca VNFITE, hoc
c. Khi phát hin sai sót, b li trong khi thc hin giao dch, s dư trong tài khoản đầu tư của bn
b mt, b li dng chiếm hu, làm tn tht tài sn đầu tư.
3. Người dùng phi chu trách nhim cho mi giao dch, ch th/lệnh được thc hin qua ng dng
VNFITE bng tài khon/tên truy cp và mt khu của người dùng và chu các chi phí phát sinh cho
các bên liên quan. Tr trưng hợp người dùng đã thông báo cho VNFITE v việc người dùng b
mt, b lm dng, b tiết l hoc b đánh cắp các thông tin liên quan đến giao dch trên ng dng
VNFITE VNFITE đã thời gian hp lý để có các hành động cn thiết nhm tm dng các giao
dch t tài khon/tên truy cp ca người dùng theo thông báo đó.
VII. QUYỀN SỞ HỮU TRÍ TUỆ
1. Nhãn hiệu, tên thương mại, logo, các ni dung các thông tin, hình ảnh, video khác được th hin
trên ng dng VNFITE thuc quyn s hu ca VNFITE hoặc đối tác ca VNFITE. Bt k hành
vi sao chép, tái bn, phát tán nhãn hiệu, tên thương mại, logo, các ni dung và các thông tin, hình
nh, video khác của VNFITE dưới bt k hình thức nào đều hành vi xâm phm nghiêm trng
ti quyn li uy tín hp pháp ca VNFITE, tr trường hợp được s đồng ý bằng văn bản ca
VNFITE v vic cho phép s dng các hình nh, thông tin này.
2. Khi đánh dấu vào mc chp nhn vi Bản điều khoản điều kin này, tức là người dùng đã cam kết
đồng ý s tuân th tuyệt đối các quy định v nghĩa vụ bo mt thông tin, tôn trng bn quyn
nhãn hiệu, tên thương mại, logo và các thông tin, hình nh khác ti Bản điu khoản điều kin này
và các quy đnh có liên quan khác ca VNFITE.
VIII. GIAO DỊCH TRÊN ỨNG DỤNG VNFITE
Để thc hin toàn b các giao dch, dch v trên ng dng VNFITE người dùng cn thc hin và tuân
th theo các hướng dẫn cơ bản như sau:
1. Với Nhà đầu tư:
Người dùng cn ti ng dụng VNFITE, đăng tài khoản, gi thông tin giy t xác minh nhân
thân qua ng dng VNFITE, bao gồm nhưng không gii hn giy chng minh nhân dân/th căn cước
công dân, tài khoản ngân hàng… Sau đó np tin/chuyn tin vào tài khoản Nhà đầu tư trên ứng dng
VNFITE theo đúng hướng dn của VNFITE; để thc hin vic u quyn cho VNFITE chuyn các
khon tiền đầu tư tới Nhà nhận đầu tư.
Nhà đầu chủ động thẩm định Nhà nhận đầu tư và xác lập giao dch đầu tư dựa trên các tư vấn đánh
giá v Nhà nhận đầu do VNFITE cung cấp như họ tên, độ tui, ngh nghiệp, đánh giá điểm/ xếp
hn tín nhim, hoc hn mc tín dng khuyến ngh ca VNFITE Đồng thi, Nđầu thể chn
la nhanh t danh sách nhà nhận đầu tư mà VNFITE tng hp, cung cấp theo các tiêu chí Nhà đầu tư
đã chọn để ng dng VNFITE thc hin giao dch kết ni cho mt hoc nhiu Nhà nhn đầu tư, thay
cho việc Nhà đầu tư phải la chn giao dch đầu tư th công theo tng giao dch.
2. Với Nhà nhận đầu tư:
Người dùng cn ti ng dụng VNFITE, đăng ký đăng nhập tài khon trên ng dụng VNFITE để
gi h sơ online đến VNFITE. Da trên thông tin, h do người dùng cung cp và các thông tin thu
thp khác, VNFITE s đánh giá điểm/ xếp hng tín nhim và thông báo hn mc tối đa th đăng
ký huy động vốn đầu tư ca Nhà nhn đầu tư. Khi Nhà nhận đầu tư tạo yêu cu/ đề ngh huy động vn
đầu tư qua ng dụng VNFITE và đưc mt hoc nhiu Nhà đầu tư chấp nhn đăng giao dch đầu
, da trên đề ngh của Nhà đầu thì VNFITE sẽ chuyn tin gii ngân tin đầu đến cho Nhà
nhận đầu tư.
3. Với VNFITE:
Sau khi Nhà đầu tư và Nhà nhận đầu tư đồng ý chp nhn xác lp giao dch đầu tưhuy động vn
đầu (bao gm c giao dch đầu tư th công, hay đầu t động theo nhóm), da trên đề ngh, xác
nhn của Nhà đầu tư – VNFITE s chuyn tin gii ngân tiền đầu tư ngay lập tc cho Nhà nhận đu
o tài khoản ca Nhà nhận đầu trên hệ thống VNFITE; đồng thi ng dng VNFITE sinh ra
“Hợp đồng dch v tư vấn đầu điện tử” vàHợp đồng tư vấn và qun lý vn đầu đin tử” vi c
ni dung c th s ghi nhn tt c các tho thun ca các bên.
Sau khi các Hợp đồng điện t nêu trên đưc giao kết tng dng VNFITE s gi thông tin liên quan
đến vic giao kết Hợp đồng điện t vào địa ch email hoc hin th thông tin cơ bn trong tài khon
trên ng dng VNFITE ca các bên giao kết hợp đồng với các thông tin bản: ngày hợp đồng
hiu lc, s tin đầu tư/nhận đầu tư, lãi sut (trong hn, chm tr), pht chm tr, thi hn đầu tư, k
hn tr n, s tin gc và lãi/phí mà Nhà nhận đầu tư phải tr trong k tr n.
IX. BẢO MẬT THÔNG TIN
VNFITE và các thành viên/người dùng có nghĩa vụ bo mt tt c thông tin các bên trao đổi, giao dch
vi nhau, bao gồm nhưng không giới hn c thông tin sau: thông tin được VNFITE cung cấp đăng
ti trên ng dng VNFITE, thông tin v dch v, quy trình, chính sách cung cp sn phm ca VNFITE
được đưa lên ứng dng VNFITE; thông tin v người dùng/thành viên ca ng dng VNFITE bao gm
thông tin nhân thân, thông tin giao dịch,…
1. Quyn và nghĩa vụ ca các thành viên
Các thành viên/người dùng cam kết bảo mật các thông tin giao dịch trên VNFITE, không cung cấp
cho bất kỳ bên thứ 3 nào khác không phải là đối tác của VNFITE vì/không vì mục đích thương mại
trong trường hợp chưa được VNFITE cho phép bằng văn bản.
2. Quyền, nghĩa vụ và cam kết của VNFITE
a. VNFITE cam kết tuân th tuyệt đối nghĩa vụ bo mt thông tin của thành viên/người dùng theo
đúng quy định ca pháp lut.
b. VNFITE có quyn thu thp thông tin cá nhân, thông tin hoạt động, thông tin giao dch ca các
thành viên/người dùng nhm mục đích thẩm định, đánh giá điểm/ xếp hng tín nhim liên quan
đến người dùng, cung cp dch v kết nối các thành viên/người dùng, tìm kiếm đối tác nhm
mục đích phát trin mạng lưới kết ni, phát trin sn phm, tính năngnâng cao chất lưng
dch v phc v cho li ích và nhu cu ca các thành viên/người dùng.
c. VNFITE đảm bo mọi thông tin liên quan đến các thành viên/người dùng được s dụng để phc
v công vic, cung cp dch v cho các thành viên/người dùng; đồng thi, VNFITE luôn n lc
tối đa trong vic ch động ngăn chặn vic s dng trái phép và/hoc tiết l các thông tin ca
các thành viên/người dùng.
d. VNFITE có quyn cung cấp các thông tin thành viên/người dùng cho người qun lý, nhân viên,
người lao động ca VNFITE hoặc đối tác trên nguyên tc ch cung cp thông tin cho nhng
người này nhm thc hiện các nghĩa vụ ca VNFITE đối vi c thành viên/người dùng hoc
nhm nâng cao chất ng dch v. VNFITE cam kết s thông báo người qun lý, nhân viên,
người lao động hoặc đối tác v nghĩa vụ bo mt các thông tin này.
e. VNFITE th lưu trữ s dng thông tin ca thành viên/người dùng cho mc đích: (i) h
tr thành viên/người dùng s dng sn phm, dch v ca VNFITE; (ii) thc hin các hoạt động
qung bá, tiếp th liên quan đến dch v ca VNFITE; (iii) thc hin các bn kho sát khách
hàng và nghiên cu th trường; (iv) ci thin và nâng cao cht ng dch v ca VNFITE; và
(v) qun tr, lp các thng kê v tình hình s dng dch v.
3. Các trường hợp loại trừ nghĩa vụ
VNFITE không phi thc hiện nghĩa vụ bo mật theo quy định ti Bản điều khoản điều kiện này đối
vi các thông tin sau:
a. Thông tin được công khai trên các phương tiện thông tin đại chúng và/hoc mng hi
không phi do li ca VNFITE; Thông tin được VNFITE phát trin, thu thập độc lp không
s dng các thông tin do thành viên cung cp.
b. Trong trường hợp quan nhà c yêu cu VNFITE cung cấp thông tin liên quan đến các
thành viên/người dùng theo quy định ca pháp lut. VNFITE cam kết ch cung cp phn thông
tin liên quan đến thành viên/người dùng mà cơ quan Nhà Nước yêu cu.
4. Vi phạm nghĩa vụ bo mt thông tin
Trong trường hp mt bên vi phạm nghĩa vụ bo mt thông tin gây thit hi cho bên còn li thì
bên đó có trách nhiệm bồi thường thit hi cho bên kia theo giá tr thit hi trên thc tế, bao gm các
thit hi trc tiếp mà bên b vi phạm đáng lẽ được hưởng nếu không có hành vi vi phạm. Đồng thi,
bên vi phm phi ngay lp tc thc hin các bin pháp cn thiết để chm dt hành vi vi phm.
X. XỬ LÝ VI PHẠM
Trong trường hợp thành viên/người dùng vi phm bt k ni dung nào trong Bản điều khoản, điều kin
s dng dch v này, VNFITE có quyn khóa tài khon, hoc khoá quyn truy cp tài khon/ng dng,
hoc khóa mt s nh năng giao dch/s dng dch v của thành viên/người dùng đó. Việc khóa tài
khon hay quyn truy cp không làm chm dứt các nghĩa vụ tài chính mà thành viên phi thc hin vi
VNFITE hoc vi các thành viên/người dùng khác. Trong bt c trưng hợp nào, các nghĩa vụ tài chính
của thành viên đó chỉ chm dt khi h hoàn thành nghĩa vụi chính vi VNFITE và/hoc vi các thành
viên/người dùng khác.
XI. RI RO
1. Ri ro
Bng vic chp nhn Bản điều khoản, điều kiện này, thành viên/người dùng nhn biết và chp nhn
có các rủi ro liên quan đến vấn đề an ninh, bo mt và các ri ro khác liên quan ti vic s dng ng
dng VNFITE, bao gồm nhưng không giới hn:
a. S c phn cng, phn mm ca thiết b máy tính, h tng mạng,… của VNFITE hoc nhà cung
cp ca VNFITE;
b. VNFITE bị tấn công phá hoại, hoặc bị sử dụng trái phép quyền truy cập, quản ứng dụng
VNFITE;
c. Sự yếu tấn công vào hệ thống an ninh mạng dẫn tới tình trạng hệ thống mạng, máy tính của
VNFITE bị phá hoại bởi tin tặc dưới các hình thức như: xâm nhập trái phép vào mạng máy nh,
cơ sở dữ liệu, thực hiện các hành vi lừa đảo,…
d. Hệ thống mạng hoặc máy tính của các Bên bị nhiễm virus, phần mềm gián điệp hoặc các
độc;
e. Các rủi ro khác (nếu có).
2. H qu do các ri ro gây ra
Các rủi ro nêu trên có thể dẫn đến một hoặc một số hệ quả sau:
a. Thành viên/người dùng không th truy cp vào ng dụng VNFITE để thc hin giao dch;
b. Thành viên có th truy cp vào ng dụng VNFITE nhưng các giao dịch được thành viên/người
dùng thc hin hoặc đưa ra không nhận được s chp thun hoc cho phép thc hin t
VNFITE;
c. Thành viên/người dùng b mt hoc chiếm đoạt d liu tm thi, mt khu, thông tin mt hoc
thông tin khác v mt cá nhân hoc v mặt thương mại;
d. Các h qu khác (nếu có).
3. Chp thun của người dùng
Mc VNFITE s luôn luôn n lực để đảm bo, nâng cp cho h thng hoạt động chính xác, bo
toàn d liu, thông tin giao dịch thông tin người dùng, nhưng sẽ không th ờng trước được hết
tất các trường hp ri ro bt kh kháng có th xy ra. Vì vậy, thành viên/người dùng hiểu và đồng ý
rằng khi thành viên/người dùng s dng ng dng VNFITE do VNFITE cung cấp, thành viên/người
dùng hoàn toàn nhn thức được v các ri ro có th phát sinh t vic s dng ng dng VNFITE và
sn sàng chu nhng ri ro, thit hi phát sinh t vic s dng h thng này.
Trong trường hp VNFITE gp s c liên quan đến nn tng ng dng VNFITE, dẫn đến vic không
đảm bo được vic nhn các giao dch, xác lp giao dch, ch th/lnh của thành viên/người dùng mt
cách chính xác v mt thi gian/d liu, VNFITE có quyn ngay lp tc tm dng cung cp dch v
để khc phc s c.
XII. QUYỀN VÀ NGHĨA VỤ CỦA VNFITE
1. Quyền của VNFITE
a. VNFITE được quyn t chi/ tm khóa quyn s dng Dch v, s dng ng dng VNFITE
với Người dùng nếu Người dùng vi phm bt k điều khon nào ca các loi Hợp đồng đin t
đã ký và/hoặc Điều khon s dng dch v và/hoc tha thun khác vi Công ty;
b. VNFITE được quyền lưu trữ thông tin, d liu giao dch của thành viên/người dùng và thưng
xuyên cp nht những thông tin thay đổi, b sung có liên quan;
c. Đánh giá tín nhiệm người dùng, khuyến ngh hn mức huy động vốn đầu tư của người dùng;
d. bin pháp xkp thi khi phát hin hoc nhn đưc phn ánh v hành vi vi phm pháp
lut của người dùng trên ng dng VNFITE;
e. Quản lý, đảm bo vic ghi nhn chính xác s dư khả dng của thành viên/người dùng trong tài
khon trên ng dụng VNFITE. khi thành viên/người dùng yêu cu rút tin hp l theo
quy định ca VNFITE (bao gồm nhưng không chỉ gii hn : s tin rút nh n hoặc bng s
dư khả dng của thành viên/người dùng trong tài khon trên ng dng VNFITE; cung cấp đầy
đủ đúng thông tin nhân thân, giấy CMND/CCCD, tài khoản ngân hàng…) tVNFITE
trách nhim chuyn s tiền tươngng theo yêu cu ca thành viên/người dùng (đã trừ phí giao
dch nếu có) ti tài khon ngân hàng của thành viên/người dùng trong thi gian tối đa8 giờ
làm vic (k t thời điểm người dùng xác nhn lnh t tin trên ng dng VNFITE);
f. Đưc toàn quyn quyết định đối vi s tiền được chuyn vào Tài khon tin giao dch khi
Người dùng chuyn tiền không đúng theo các hướng dẫn, quy định ca VNFITE đưc công b
công khai tới Người dùng thông qua ng dng VNFITE; VNFITE s luôn h tr Thành
viên/Ngưi dùng tra soát li khon chuyn tiền sai quy đnh đảm bo vic ghi nhận được
chính xác, minh bch tránh gây thất thoát cho Người dùng với điều kin Người dùng cung cp
đầy đủ giy t, tài liu, hình nh chng minh.
g. Chuyn tin, thu tin trong tài khon trên ng dng VNFITE cho/của thành viên/người dùng
theo u quyn của thành viên/người dùng và/hoc theo trách nhim của VNFITE để bảo đảm
vic thc hin các giao dịch/nghĩa vụ/trách nhim của thành viên/ngưi dùng trên ng dng
VNFITE;
h. H tr quan quản nhà nước điều tra các hành vi vi phm pháp lut, cung cp thông tin,
lch s giao dch và các tài liu khác v đối tưng có hành vi vi phm pháp lut tn ng dng
VNFITE;
i. Xây dng Hợp đồng điện t với các điều khon rõ ràng v quyn lợi nghĩa vụ ca mi bên
tham gia, quy định thu phí s dng dch v kết nối, điều kin thanh toán chi phí, chế độ h
trợ, thưởng cho thành viên/người dùng;
j. Chm dt vic cung cp dch v đối vi các trường hp thành viên/người dùng không đáp ứng
đủ các điu kiện theo quy định ca pháp lut, hoc vi phm tha thun ca bn điu khon này
hoc có hành vi vi phm pháp lut;
k. soát, kiểm định và xác nhn thông tin Người dùng, yêu cầu Người dùng cung cp các thông
tin VNFITE thy cn thiết nhằm đm bảo Người dùng không s dng ng dng VNFITE
như một hình thc ra tin hoc để ngăn nga các hành vi phm pháp khác;
l. Trong quá trình khi thành viên/ ni dùng s dng dch v ca VNFITE nhng biu
hin bất thường, hay khi nhng s kin, vấn đề th ảnh hưởng đến quyn li li ích
ca VNFITE, thành viên/người dùng khác và/hoc hi cộng đng, VNFITE quyn áp
dng nhng quyn hn, hn chế liên quan tới Người dùng, Tài khoản Người dùng (bao gm c
vic phong ta Tài khon Người dùng) thông báo tới cơ quan quản cn thiết, đồng thi
chm dt các Hợp đồng, dch v đã ký kết với Người dùng.
m. VNFITE quyn áp dng bin pháp đơn phương dừng cung cp dch v vi nhng khách
hàng có hành vi lừa đảo, hành vi vi phạm đến quy định pháp luật, không đủ năng lực hành vi
dân s, mi tn tht liên quan đến vic dng cung cp dch v do khách hàng chu.
n. …………………
2. Nghĩa vụ ca VNFITE
a. Đảm bo tính minh bch trong cung cp thông tin cho thành viên/người dùng;
b. Đảm bảo độ bo mt và ổn định ca ng dng VNFITE;
c. Thc hin vic cp nht H thng phn mm khi cn thiết để nâng cp cht lượng Dch v
tri nghim s dng ng dng VNFITE ca thành viên/người dùng;
d. ng dn thành viên/người dùng v cách thc vn hành, s dng ng dng kết nối, điu kin
và tiêu chun cung cp dch vụ, phương thức thanh toán và các ni dung khác;
e. Áp dng các bin pháp cn thiết để đảm bảo an toàn thông tin liên quan đến giao dch ca thành
viên/người dùng và thông tin cá nhân của thành viên/người dùng.
XIII. QUYN VÀ NGHĨA CỦA THÀNH VIÊN/NGƯỜI DÙNG
1. Quyn của thành viên/người dùng
a. Khi đăng ký trở thành thành viên/người dùng ca ng dụng VNFITE và được VNFITE đồng ý
kích hot tài khoản, thành viên/người dùng s được s dng dch v qua ng dng VNFITE;
b. Mi thành viên/người dùng s ch được cp mt tài khoản riêng để s dng trong vic thc hin
các giao dch và qun lý các giao dch qua ng dng VNFITE;
c. Nhà đầu được hưởng tiền lãi theo số tiền đầu thành công cho Nhà nhận đầu qua ứng
dụng VNFITE; trong đó Nhà nhận đầu tư là đối tượng trả tiền lãi huy động vốn đầu tư cho Nhà
đầu tư theo các giao dịch được ký kết và giải ngân;
d. Thành viên/người dùng được VNFITE hướng dn s dng các công cụ, tính năng phục v cho
vic tiến hành giao dch, qun lý giao dch và s dng các dch v tin ích khác trên ng dng
VNFITE;
e. Thành viên/người dùng có quyền đóng góp ý kiến, phản ánh thông tin cho VNFITE trong quá
trình hoạt động. Các kiến nghị được gửi trực tiếp bằng thư, fax, điện thoại, qua ứng dụng
VNFITE, inbox trên Fanpage Facebook, tđiện tử hoặc c kênh phản ánh khác không trái
pháp luật đến VNFITE.
2. Nghĩa vụtrách nhim của thành viên/người dùng
a. Cam kết những thông tin thành viên/người dùng cung cp cho VNFITE chính xác hoàn
chnh gi cho thông tin ca thành viên trên ng dụng VNFITE được cp nht mt cách nhanh
chóng, chính xác và hoàn chnh. Thành viên/ngưi dùng chu trách nhim v các hu qu phát
sinh do vic cung cp thông tin không cnh xác gây ra;
b. T chu trách nhim v ni dung, hình nh, thông tin nhân thân và các thông tin khác, cũng như
toàn b quá trình giao dch với các thành viên/người dùng khác qua ng dng VNFITE;
c. Thành viên, người dùng trách nhiệm đảm bo tính hp pháp ca tiền đầu khi thc hin
chuyn tin ti Tài khon giao dch trên ng dng VNFITE;
d. S dng ng dng VNFITE làm nơi thực hiện đặt lnh giao dch các hoạt động liên quan
khác trên ng dng VNFITE và công nhn toàn b các thao tác trên ng dng VNFITE là thao
tác hp l, hp pháp và có quyn hn ngang vi vic s dng giy t. Thành viên/người dùng
công nhn s dng thc hin các thao tác trên h thng thay cho ch bng tay (ch
tươi) của thành viên/người dùng;
e. Thc hin các thao tác trên ng dng VNFITE theo đúng và phù hợp vi ch dn ca VNFITE
ti tng thời điểm được công b trên ng dng VNFITE hoc Website chính thc ca VNFITE,
hoặc thông báo vào hòm thư điện t đã đăng ký của thành viên/người dùng;
f. Bảo đảm ch mình mi quyn kh năng sử dng Tài khoản Người dùng. VNFITE
không chu bt k trách nhiệm nào đối vi các h qu phát sinh t việc người khác thao tác trên
Tài khoản Người dùng;
g. Đã đọc hiu mt cách cn trọng ràng, cũng như đồng ý và chu ràng buc bi bt k
và toàn b các điều khon ca Điu khon, điều kin s dng ng dng ca VNFITE;
h. Thành viên/người dùng Nhà nhận đầu phải thực hiện nghĩa vụ thanh toán công nợ đúng
hạn đầy đủ (bao gồm tiền gốc huy động vốn đầu tư, tiền phí, tiền lãi) của các khoản huy
động vốn đầu tư qua ứng dụng VNFITE cho Nhà đầu tư và/hoặc VNFITE;
i. Hợp tác và cung cấp thông tin cần thiết cho VNFITE để phục vụ việc giải quyết tranh chấp phát
sinh giữa Nhà nhận đầu Nhà đầu trong quá trình thực hiện giao dịch qua ứng dụng
VNFITE;
j. Cung cp thông tin v giao dch, tình hình hoạt động ca mình khi có yêu cu của cơ quan N
c có thm quyn;
k. Tuân th quy định pháp lut v thanh toán, qung cáo, khuyến mi, bo v quyn s hu ttu,
bo v quyn lợi người tiêu dùng các quy định pháp lut liên quan khác khi thc hin
giao dch qua ng dng VNFITE;
l. Cam kết, đồng ý không s dng dch v ca VNFITE cho nhng mục đích bất hợp pháp như
ti phm, ra tin, trn thuế, lừa đảo, đe dọa, thăm dò thông tin bất hp pháp, phá hoi, to ra
và phát tán vi-rút gây hư hi ti h thng, cu hình, truyn ti thông tin ca VNFITE;
m. Cam kết không thay đổi, chnh sa, sao chép, truyn bá, phân phi, cung cp to nhng công
c tương tự ca dch v do VNFITE cung cp cho mt bên th ba nếu không được s đồng ý
ca VNFITE;
n. Không hành động gây mt uy tín của VNFITE dưới mi hình thc, bao gồm nhưng không giới
hn, vic gây mất đoàn kết giữa các thành viên/người dùng bng cách s dụng tên đăng ký thứ
hai, thông qua mt bên th ba, hoc tuyên truyn, ph biến những thông tin không đúng, nh
hưởng xu cho uy tín ca VNFITE.
XIV. CH KÝ ĐIN T
1. Khi Thành viên/Người dùng đăng ký tài khoản và n vào một trong các nút “Đăng ký”, “Tôi đồng
ý", “Đăng ký bằng Google”, “Đăng ký bằng Facebook”, “Đăng ký bằng s điện thoại” hoặc bt k
việc đăng ký hay chấp thun s Dch v/ ng dng ca VNFITE theo một cách tương tự, Người
dùng đã đồng ý v tính hp pháp ca Điu khoản, điều kin s dng ng dng ca VNFITE này
và hành động trên đã xác định tính pháp lý ca giao kết hợp đồng gia Người dùng và VNFITE.
2. Khi VNFITE xác nhn việc đăng ký tài khoản Người ng, Công ty xác nhn tính pháp ca giao
kết hợp đồng giữa Người dùng VNFITE ti Điu khoản, điều kin s dng ng dng ca
VNFITE này.
XV. CÁC CAM KT KHÁC CA THÀNH VIÊN/NGƯỜI DÙNG
1. Thành Viên/Người dùng đồng ý rng vic truy cp vào ng dng VNFITE có th b hn chế hoc
không kh dng theo thi gian, bao gm do bo trì hoc ci tiến h thng, nhu cu s dng, trc
trc phn mm hoc phn cng hoc xy ra ngoài tm kim soát ca Công ty (bao gm li ca nhà
điều hành, khối lượng th trường và s biến động, s c v điện, s c thiết b, s c liên lc, thiên
tai, ha hon, dch bệnh, hành động khng b chiến tranh);
2. Thành Viên/Người dùng đồng ý rng VNFITE không bảo đảm rng ng dng VNFITE s luôn có
sn hoc ti bt k thi điểm c th nào hoc vic truy cp s liên tc hoc không b gián đoạn;
3. Thành Viên/Người dùng đồng ý rng VNFITE không phi chu trách nhim cho bt k thit hi
nào (bao gm tn tht, mt cơ hội, li nhun b mt và chi phí Dch v thay thế) liên quan đến vic
s dng, không th s dụng, gián đon hoặc gián đoạn trong vic thiếu quyn truy cp hoc hot
động ca hoặc phát sinh liên quan đến ng dng VNFITE;
4. Thành Viên/Người dùng tha nhn rng s thc hiện đúng ng dn thanh toán ca ca VNFITE.
Người dùng tha nhn rng thông tin nhn dng không khp, không chính xác hoặc không đầy đủ
như theo hướng dn thanh toán ca VNFITE có th dẫn đến vic chuyn khon ca Người dùng b
t chối không được ghi nhn s trên tài khoản ca Người dùng ti ng dng VNFITE.
Ngoài ra trong trường hp Người dùng chuyn khon vi ni dung không chính xác dẫn đến H
thng phn mm, ng dng ca VNFITE ghi nhn s tiền được chuyển đến Tài khon tin kinh
doanh vào tài khon ca Người dùng khác, thì Công ty không chu trách nhim trong vic thu hi
khon tiền đã chuyn nhm;
5. Người dùng đồng ý rằng, trong trường hp gây ra bt k thit hi nào cho VNFITE, Người dùng
s bồi thường, bi hoàn các chi phí phát sinh t và/hoặc liên quan đến thit hại đã gây ra cho
VNFITE;
6. Công ty có th cn tr khon pht, khon bồi thường, bi hoàn, phn vn đầu tư bị phân b tha,
phân b nhm vào Tài khon giao dch ca Người dùng. Hoạt động này bao gm vic tm khóa,
khóa tài khoản Người dùng để truy thu nhng khon phát sinh nêu trên;
7. Người dùng hiu, xác nhận và đồng ý rng các thao tác ca mình trên ng dng VNFITE có th
cn mt thi gian hp lý và phù hp để được tiến hành theo quy định pháp luật, theo các quy định,
quy trình ni b ca VNFITE. Và do đó, Người dùng chp nhn các thông tin, ni dung, giá, phí
thay đổi (nếu có) k t lúc Ngưi dùng thc hiện thao tác, cho đến lúc thao tác được tiến hành;
8. Người dùng cho phép VNFITE thu thp, s dng, phân tích, chuyn giao cho bên th ba là đối tác
ca VNFITE thông tin cá nhân phù hp ca Người dùng nhm mục đích phát trin các sn phm,
tính năng, dịch v phc v cho li ích ca Người dùng.
9. Người dùng hiu rng trong quá trình s dng dch v, ng dng VNFITE. VNFITE s thường
xuyên cp nht cho Người dùng những thông tin liên quan đến Tài khoản Người dùng, sn phm,
đối tác tài chính thông qua ng dng VNFITE cũng như gửi email, tin nhn hoc cuc gọi để gii
đáp thắc mắc, chăm sóc khách hàng, quảng bá sn phm nhm nâng cao chất lượng dch v đảm
bo li ích tối đa cho Người dùng. Vy nên, tại đây Người dùng cam kết đồng ý nhn nhng thông
báo, email, tin nhn, cuc gi... (“Thông báo”) t VNFITE s không có bt k khiếu kin, khiếu
ni nào ti VNFITE liên quan đến vic gi, nhn Thông báo.
XVI. LIÊN LC VI VNFITE
Trong quá trình s dng các sn phm, dch v, giao dch tài chính thông qua ng dng VNFITE, nếu
có gp bt k s c hoc cần tư vấn h tr, Người dùng tìm câu tr li cho vấn đề ca mình trong mc
Các câu hỏi thường gp. Nếu không tìm được câu hi và câu tr li phù hp, Người dùng có th liên h
vi VNFITE bng các cách sau:
Gi yêu cu h tr qua ng dng VNFITE;
Chat, nhn tin inbox qua Fanpage Facebook chính thc ca VNFITE;
Gọi điện thoi gặp tư vấn viên trc tiếp qua tổng đài ca VNFITE s: 024.3367.6699
Gi email v địa ch Email ca VNFITE: vnfite.vn@gmail.com
XVII. GII QUYT TRANH CHP
1. Bn điều khoản điu kin này và quan h được xác lp giữa VNFITE và người dùng chu s điều
chnh ca pháp lut Vit Nam. Nếu bt k vấn đề khiếu ni, tranh chp phát sinh thì các Bên
phi kp thi thông báo cho nhau biết tích cc bàn bc, gii quyết trên cơ s thương lượng, bình
đẳng, hp tác, các Bên cùng có lợi. Trước tiên, các bên s t thương lượng, hòa giải để gii quyết
tranh chp. Nếu các Bên không th t thương lượng, hòa giải để gii quyết tranh chp thì s mi
bên th ba là hòa giải viên thương mại hoc luật sư để hòa gii tranh chp phát sinh;
2. Trong trường hp các Bên trong tranh chp không th gii quyết tranh chấp thông qua thương
ng hòa gii trong vòng 90 ngày k t ngày phát sinh tranh chp thì các Bên đều có quyn đưa
tranh chp ra gii quyết ti Tòa án nhân dân cp Quận, nơi đặt tr s ca VNFITE. Các chi phí ln
quan đến khiếu kin (bao gm chi phí thanh toán cho luật sư) sẽ do bên thua chu.
XVIII. SỬA ĐỔI, BỔ SUNG
Vic sa đổi Bản điều khoản, điu kin này thuc quyn và trách nhim ca VNFITE. Do đó, VNFITE
có quyn sửa đổi Bản điều khoản, điu kin này vào bt k thời điểm nào và vì bt k lí do nào thông
qua việc đăng tải bn sửa đổi lên ng dng VNFITE. VNFITE s thông báo tới thành viên/người dùng
khi bn cp nhật điều khoản, điều kiện này được đưa lên ng dng VNFITE. Bản điều khoản điều
kiện được sửa đổi chính thc hiu lc k t thời điểm được đăng tải lên ng dng VNFITE. Vic
thành viên tiếp tc s dng ng dng VNFITE sau thời điểm bản điều khoản điu kiện được sửa đổi và
đăng tải lên ng dụng VNFITE được hiu là thành viên chp thun các sửa đổi này.
CHÍNH SÁCH QUYN RIÊNG TƯ
1. Mục đích
Việc ứng dụng VNFITE tiếp cận, thu thập thông tin của thành viên/người dùng (người dùng) cơ sở
để VNFITE thể cung cấp dịch vụ kết nối thành viên/người dùng với nhau. VNFITE muốn người
dùng ứng dụng VNFITE hiểu rằng bất cứ điều gì VNFITE làm đều nhằm hướng tới lợi ích của các bạn
(người dùng). Việc xây dựng chính sách quyền riêng tư (chính sách bảo mật thông tin) này cũng nhằm
để người dùng hiểu loại thông tin liên quan đến người dùng được VNFITE thu thập, mục đích sử
dụng thông tin, cách thức quản lý, lưu trữ thông tin của VNFITE,….
Chính sách quyền riêng tư này cũng chính là lời cam kết bảo mật thông tin của VNFITE đối với người
dùng. Bằng việc sử dụng các dịch vụ của VNFITE cung cấp trên ứng dụng VNFITE, người dùng được
cho là đã đọc, hiểu rõ và đồng ý với nội dung của Chính sách bảo mật thông tin này. Đồng thời người
dùng cam kết tuân thủ tuyệt đối Chính sách bảo mật thông tin này. Việc sửa đổi, bổ sung chính sách
bảo mật thông tin này do VNFITE chủ động thực hiện. Sau khi sửa đổi Chính sách này, VNFITE sẽ
đăng tải công khai trên website: www.vnfite.com.vn và ứng dụng VNFITE. Chính sách bảo mật thông
tin được sửa đổi sẽ có hiệu lực sau năm (05) ngày kể từ khi được đăng tải công khai trên trên website:
www.vnfite.com.vn và ứng dụng VNFITE.
2. Thông tin được thu thập
Thông tin người dùng mà VNFITE có thể tiếp cận và/hoặc thu thập bao gồm nhưng không giới hạn:
Họ tên
Ngày tháng năm sinh
Thông tin giấy CMND/ Căn cước công dân
Địa chỉ cư trú, nguyên quán
Số điện thoại liên lạc của người dùng
Dữ liệu khuôn mặt để xác minh giấy tờ tuỳ thân
Địa chỉ email
Thông tin về thiết bị điện thoại/máy tính truy cập
Thư viện hình ảnh, video
3. Chính sách bảo mật thông tin
Khi sử dụng website www.vnfite.com.vn và/hoặc ứng dụng VNFITE, người dùng nghĩa vụ cung cấp
thông tin như nêu trên cho VNFITE, và/hoặc cho phép VNFITE được tiếp cận/thu thập các thông tin
này. VNFITE cam kết thực hiện các chính sách bảo vệ thông tin của người dùng như sau:
a. Mục đích thu thập thông tin
Việc thu thập thông tin của người dùng do VNFITE thực hiện nhằm hướng đến các mục đích sau:
Xác thực người dùng, phân tích yêu cầu của người dùng để chấp thuận cung cấp dịch vụ kết nối
các dịch vụ giá trị gia tăng trên Ứng dụng VNFITE cho người dùng cho phép người dùng được sử
dụng Ứng dụng VNFITE để sử dụng các dịch vụ do VNFITE cung cấp;
Có cơ sở để đánh giá, xếp hạng tín nhiệm của người dùng trước khi cho phép người dùng được thực
hiện các giao dịch trên VNFITE;
Cung cấp dịch vụ kết nối người dùng với nhau, tìm kiếm đốic phát triển mạng lưới kết nối và nâng
cao chất lượng dịch vụ cung cấp cho người dùng;
Để liên hệ với người dùng khi cần thiết;
Để phát triển, cải tiến dịch vụ và cung cấp cho người dùng các các chính sách, chương trình hoặc sản
phẩm, dịch vụ mới;
Để thực hiện các nghĩa vụ của VNFITE với người dùng theo các thỏa thuận đã xác lập với người
dùng;
Để sử dụng Cookies đcải thiện các quy trình, hoạt động quảng cáo, thông báo, xác minh, an toàn và
tuân thủ, phân tích và quản lý nhu cầu người dùng của VNFITE;
Để lưu trữ cơ sở dữ liệu phục vụ cho mục đích quản lý nội bộ cũng như để phục vụ việc cung cấp cho
các cơ quan nhà nước khi có yêu cầu theo quy định của pháp luật;
Để trả lời các câu hỏi hoặc phản hồi của người dùng về bất kỳ vấn đề nào người dùng gặp phải
trong quá trình sử dụng ứng dụng VNFITE cũng như các dịch vụ khác do VNFITE hoặc đối tác của
VNFITE cung cấp;
Để làm lớp phòng vệ đầu tiên ngăn chặn, phòng ngừa các hành vi nhằm lạm dụng việc sử dụng ứng
dụng VNFITE để thực hiện các hành vi phạm pháp gây thiệt hại cho VNFITE, cho những người dùng
khác trên ứng dụng VNFITE cũng như cho xã hội;
Để phục vụ cho các nghĩa vụ của VNFITE theo quy định của pháp luật.
b. Phạm vi sử dụng thông tin
Sau khi thu thập thông tin người dùng, VNFITE lưu trữ các thông tin này và cam kết thông tin người
dùng chỉ được sử dụng vào các hoạt động phục vụ công việc, bao gồm nhưng không giới hạn các hoạt
động sau:
Cung cấp thông tin cho mạng lưới các thành viên sử dụng VNFITE để họ có thể kết nối với nhau và
thực hiện các giao dịch trên VNFITE;
VNFITE sử dụng thông tin cá nhân của người dùng để đánh giá, xếp hạng n nhiệm của người dùng;
phân tích thông tin, nắm bắt được nhu cầu, định hướng phát triển mục tiêu người dùng hướng
tới. Qua đó, VNFITE cung cấp dịch vụ kết nối phù hợp hơn cho người dùng hoặc đưa ra những ý kiến
tư vấn hợp lý cho người dùng trước khi thực hiện các giao dịch trên ứng dụng VNFITE;
Thông tin người dùng được cung cấp cho người quản lý, người lao động của VNFITE để các chủ thể
này sẽ thay mặt cho VNFITE nắm bắt chi tiết về thông tin của từng người dùng để có những hỗ trợ cần
thiết, hiệu quả, kịp thời khi người dùng có yêu cầu;
VNFITE thể cung cấp thông tin của người dùng cho các đối tác của VNFITE như các công ty
nghiên cứu thị trường, các cố vấn chuyên môn,…. Việc cung cấp thông tin này hoàn toàn không vì mục
đích thương mại hoặc trục lợi nhằm cải tiến chất lượng dịch vụ, phát triển sản phẩm dịch vụ mới
hoặc nhằm đánh giá, khảo sát tốt hơn về thị trường để sản phẩm dịch vụ của VNFITE đáp ứng được
nhu cầu ca người dùng.
VNFITE sử dụng thông tin của người dùng để cung cấp cho quan nhà nước thẩm quyền theo
quy định của pháp luật
c) Thời gian lưu trữ thông tin
Thời gian lưu trữ thông tin của người dùng: VNFITE sẽ lưu trữ thông tin của người dùng trong khoảng
thời gian 36 tháng kể tngày người dùng đóng tài khoản trên ứng dụng VNFITE hoặc trong vòng 60
tháng kể từ ngày người dùng không phát sinh giao dịch trên ứng dụng VNFITE.
d) Địa chỉ của đơn v thu thập và quản lý thông tin người dùng
Công ty Cổ phần Công nghệ Tài chính VNFITE
Trụ sở: Up Coworking Space - Tầng 7, số 1 Lương Yên, phường Bạch Đằng, quận Hai Trưng,
Thành phố Hà Nội.
e) Đối tượng tiếp cận, quản lý thông tin
VNFITE có quyền cung cấp các thông tin người dùng cho các đối tượng sau trên nguyên tắc chỉ cung
cấp thông tin cho những người này nhằm thực hiện các nghĩa vụ của VNFITE đối với các người dùng
hoặc nhằm nâng cao chất lượng dịch vụ. VNFITE cam kết sẽ thông báo cho các đối tượng này về nghĩa
vụ bảo mật các thông tin của người dùng, bao gồm nhưng không giới hạn các đối tượng sau:
Người quản lý, người lao động của Công ty VNFITE;
c đối tác của VNFITE, bao gồm các bên VNFITE cộng tác trong các sự kiện, chương trình và hoạt
động nhất định;
Bên cung cấp dịch vụ quảng cáo;
Các công ty tổ chức sự kiện và nhà tài trợ sự kiện;
Các công ty nghiên cứu thị trường;
Các bên cung cấp dịch vụ, bao gồm, các nhà cung cấp dịch vụ công nghệ thông tin (CNTT) về cơ sở
hạ tầng, phần mềm và cộng tác phát triển;
Các cố vấn chuyên môn kiểm toán viên bên ngoài, bao gồm cố vấn pháp lý, cố vấn tài chính
chuyên gia tư vấn;
Các cơ quan nhà nước để tuân thủ các quy định của pháp luật và yêu cầu của cơ quan nhà nước.
f) Chỉnh sửa thông tin người dùng
Người dùng được quyền chủ động cập nhật, sửa đổi thông tin của mình thông qua ứng dụng VNFITE.
g) Chủ thể người dùng không phù hợp
VNFITE chỉ cung cấp dịch vụ cho công dân Việt Nam từ đủ 18 tuổi trở lên, trong phạm vi lãnh thổ Việt
Nam. Vì vậy, các thông tin người dùng không phải công dân Việt Nam và/hoặc dưới 18 tuổi sẽ không
được xử lý bởi VNFITE hoặc điều chỉnh bởi chính sách bảo mật thông tin người dùng này. Người dùng
phải tự chịu trách nhiệm về việc cung cấp các thông tin cá nhân nêu trên.
h) Về việc liên kết với các website khác
Người dùng chịu trách nhiệm bảo vệ thông tin tài khoản, mật khẩu đăng nhập của mình trên ứng dụng
VNFITE. Đồng thời, VNFITE khuyến cáo người dùng không cung cấp bất kỳ thông tin nào liên quan
đến tài khoản mật khẩu của mình trên ứng dụng VNFITE cho các website, ứng dụng, sàn thương
mại điện tử khác.
VNFITE không chịu trách nhiệm trong trường hợp người dùng truy cập vào các website hoặc liên kết
không chính thức của VNFITE. Trong trường hợp người dùng tiết lộ thông tin, dữ liệu của mình cho
các website hoặc liên kết này thì người dùng hoàn toàn chịu trách nhiệm về hành động tiết lộ thông tin,
dữ liệu của mình cũng như việc tuân thủ chính sách bảo mật tại các website đó.
i) Sử dụng Cookie
VNFITE có thể thu thập thông tin người dùng thông qua các tập tin cookie để nhằm nắm bắt rõ hơn nhu
cầu, xu hướng phát triển của người dùng để thể cung cấp các dịch vụ tốt hơn cho người dùng.
Trong trường hợp người dùng không muốn các tập tin cookies trên website của VNFITE thu thập các
thông tin người dùng, người dùng thể tắt cookies bằng cách điều chỉnh cài đặt trình duyệt internet
của người dùng để vô hiệu hóa, khóa hoặc tắt cookies, bằng cách xóa lịch sử truy cập của người dùng
hoặc xóa bộ nhớ cache khỏi trình duyệt internet của người dùng.
Điều khoản này có hiệu lực từ ngày: 01/01/2023